Speaking of Korean convenience breakfast, this is absolutely. 먹olution

Recently, a movie “Speaking of Korean convenience breakfast, this is absolutely. 먹olution” is popular in Japan.

In this article, we will translate English for foreigners and introduce them.

Speaking of Korean convenience breakfast, this is absolutely. 먹olution(Sub-chan of momona)

It is a book.
www.youtube.com/channel/UC83Hcn9IpAQaSMX9bWLxh6Q

Twitter
https://twitter.com/momona_919

insta
instagram.com/momoonaaa

Oh, those who will send me fan letters and gifts.
The address was released. !

〒 97-0062 Tokyo Gaienmae Post Office
MIHA Corporation momona

If you send parcels, use Yu Pack of the post office, letter pack 500. (I can not receive food etc.) It seems that it will not reach by courier.(Sub-chan of momona)

韓国のコンビニ朝ごはんと言えば絶対これ。먹방

本ちゃんです。
www.youtube.com/channel/UC83Hcn9IpAQaSMX9bWLxh6Q

Twitter
https://twitter.com/momona_919

insta
instagram.com/momoonaaa

あ、ファンレターやプレゼント送ってくれる方。
住所公開しました。!

〒107-0062 東京都外苑前郵便局留
MIHA株式会社 momona宛

小包を送られる場合は郵便局のゆうパック、レターパック500を使ってくだぱい。(食べ物とかは受け取れませぬ)宅配便では届かないらしいす。

Please share for japanese fun like us !!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *